รูปนี้
ชองยุนช่วยตอบทีว่า...
Why? ทำไมชองยุนหล่อพระเจ้าประทานขนาดเน้~ แย่ๆ(เป็นเอามาก)
โอ้..สวรรค์
พระทรงโปรดให้ลูกได้เกิดมา
(ชักเพ้อ!~ 555+)
.
.
.
ชองยุนเค้าไม่เข้าใจ อยากรู้(เป็นสันดาน) ว่ามันตรงกะชองยุนได้ไง เพลงนี้อ่ะ
(ขออย่าให้ตรง เป็นการโปรโมทเพลงก็พอ แต่จะว่าไปก็ตรงนะ เอิ่ม~!)
โดยส่วนตัวผมชอบเพลงใหม่ของเรา
'どうして君を好きになってしまったんだろう?'
มันตรงกับผมดี
.
.
.
ไม่ทราบว่าตรงกับคุณตรงส่วนไหนของเพลงคะ?
ทั้งเพลง
บางท่อน
บางประโยค
บางคำ
(หรือ)บางคน(???)
どうして君を好きになってしまったんだろう
どうして君を好きになってしまったんだろう
ทำไมผมต้องหลงรักคุณ
どんなに時が流れても君はずっと
ไม่ว่าเวลาผ่านไปนานเท่าใด
ここにいると思ってたのに
ผมยังรู้สึกว่าคุณอยู่ตรงนี้เรื่อยมา
でも君が選んだのは違う道
แม้ว่าคุณจะเลือกเดินไปยังอีกเส้นทาง
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
ทำไมผมถึงไม่ยอมบอกอะไรกับคุณเสีย
毎日毎晩募ってく思い
ทุกวัน ทุกคืน ความรู้สึกมันเพิ่มขึ้น
あふれ出す言葉
ทั้งคำพูดมันพรั่งพรูมากมาย
わかってたのに
แต่ตอนนี้ผมก็รู้ดี
もう届かない
ว่ามันคงไปไม่ถึงคุณได้แล้ว
はじめて出会ったその日から
จากวันนั้นที่ผมได้พบคุณครั้งแรก
君を知っていた気がしたんだ
ผมก็รู้สึกว่าผมเคยรู้จักกับคุณมาก่อน
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
เราสองคนเข้ากันได้ดีเหลือเกิน
どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
ไม่ว่าผมไปที่ไหน ที่แห่งนั้นต้องมีคุณอยู่ด้วยเสมอ
僕らは二人で大人になってきた
เราสองคนเติบโตมาด้วยกัน
でも君が選んだのは違う道
แต่แล้วคุณก็ได้เลือกเดินไปยังอีกเส้นทาง
どうして君を好きになってしまったんだろう
ทำไมผมต้องหลงรักคุณ
どんなに時が流れても君はずっと
ไม่ว่าเวลาผ่านไปนานเท่าใด
ここにいると思ってたのに
ผมยังรู้สึกว่าคุณอยู่ตรงนี้เรื่อยมา
もう帰れない
แม้กลับมาเป็นเหมือนเดิมไม่ได้
特別な意味を持つ今日を
วันนี้เป็นวันที่มีความหมายพิเศษ
幸せ顔で立つ今日を
วันนี้ที่คุณยืนพร้อมใบหน้าที่มีความสุข
きれいな姿で神様に願ってる君を
คุณช่างดูงดงามตอนที่สวดภาวนาพระเจ้า
僕じゃない人の隣で
ผมไม่ใช่คนข้างกายคุณอีกต่อไป
祝福されてる姿を
ภาพคุณที่กำลังอวยพรนั้น
僕はどうやって見送ればいいのだろう
ผมจะละสายตาจากไปได้อย่างไร
どうして君を好きになってしまったんだろう
ทำไมผมต้องหลงรักคุณ
あの頃の僕らのこと
เริ่องราวของเราในช่วงเวลานั้น
もう戻れない(考えた考えた)
ตอนนี้ย้อนกลับมาไม่ได้แล้ว (ผมคิดว่า มันคงเป็นเช่นนั้น)
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
ทำไมผมถึงไม่ยอมเอื้อมคว้ามือคุณไว้
どんなに時が流れても君はずっと
ไม่ว่าเวลาผ่านไปนานเท่าใด
僕の横にいるはずだった(そのままに)
คุณควรจะอยู่ข้างๆผม (ไม่เปลี่ยนแปลง)
それでも君が僕のそば離れていても
แม้ว่าคุณจากข้างกายผมไปแล้ว
永遠に君が幸せでいることただ願ってる
ผมจะอวยพรให้คุณมีความสุขตลอดไป
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ไม่ว่ามันจะทำให้ผมรู้สึกอ้างว้างแค่ไหนก็ตาม (แม้ผมต้องเดียวดาย)
Credits: syabondama of egloos for Japanese + edited by bin_bin
Thai translated: bin_bin @popcornfor2.com
เพลงนี้เนื้อหาจะเศร้าไปไหน? (ตอบ ไปหาคน(ที่)รัก??...ถามเองตอบเอง ฮาาา~)
เป็นเพลงที่ไพเราะ (ใช้คำได้ เอิ่ม!~) และเนื้อหาดีทีเดียว
อีกเพลงในซิงเกิ้ลนี้ก็ลั้ลลา?มากๆ (ฟังแล้วอยากติดเกาะ??)
สมควรและเหมาะอย่างยิ่งที่ได้เป็นแชมป์วีคลี่
เก่งจริงๆ ผู้ชายทั้ง 5 เนี่ย
ยินดีด้วยเน้~
ปรีติสุดๆ
ปอล๋อ 1. คุณชองคะไม่ทราบว่าเพลงนี้ตรงกับคุณได้ยังไงคะ?
[...ใช่ที่เค้าทำไฮไลท์รึป่าว? อย่าตรงมากนะ (เกือบทั้งเพลง ==") เด๋วปวดตับ?!...]
ปอล๋อ 2. คุณ...อย่าทำให้คุณในปอล๋อ 1. ปวดตับ?!
ปอล๋อ 3. เอนทรี่นี้เกิดเพราะจะอัพรูปยุนหล่อรูปเดียว (หรอ!)
ว่าแต่ทำไมบีจีกะเฮดมันถึงไม่เปลี่ยนอ่ะ F5 ไม่ช่วยอะไร...(อะเกน)
เลยบอกว่าเพลงตรงกะตัว
เพลงนี้ ดนตรีเหมือนจะเพราะ แต่เนื้อหากินใจมากคะ ดูเป็นเรื่องเป็นราวดี ส่วนกล่องในเรือก็ลั่นล้าแนวออกทะเลดีแท้ เทพเราเริ่มจะไฮโซ ทำงานเพลงหลายหลายมากขึ้น
#1 By R@bbitch_n@m*TVXQ Supporter on 2008-07-25 23:49